Caramel Flava
A beautiful arrangement of red roses sits in the refrigerator, and I purchased the bottle she requested. This golden brown stuff, from what I recall, is sticky and syrupy.
I wonder what we’ll be mixing that with.
The vision of me tasting her salty secretions with my hungry tongue has me feeling like an anxious puppy. Man, I would love to suck on her gravity-defying breasts. I bet her luscious nubbins are so ripe and sensitive. Wondering if her vagina can accommodate the full engorgement of my thick rod, I want to make those pretty hazel pupils roll to the top of her pretty head with hot, hectic, hellacious hip thrusts. Envisioning her astride my dick, I see her flexing those firm thighs while squatting, then kneeling.
Shit, I’m getting worked up again.
Will the muscles of her channel massage the length of me with short strokes or long, languid ones? Will it spasm once I turn her over and penetrate her to the hilt with my hunger? Will the measured motion of my midsection send her spiraling into a place where nothing matters except the womb-twitching waves of orgasmic bliss? Will she gasp for breath while trying to escape an insane ecstasy? Will I bathe the walls of her sex with my milky pudding?
In a few hours, all questions will be answered. For now, I’m at my computer, cruising through the Black Singles Connection website. I shared an excerpt of last night with the Relationship and Dating Message Board—a tame version, of course—and asked for suggestions as to enhancing the ambiance tonight. Many of my online friends were amazed that I sought assistance, for I constantly brag about my…ahem…romantic prowess. Together, they came up with ideas ranging from a G-string striptease to kissing her the minute she opened the door. All of them were awesome.
However, Isabel, a woman from Spain excited that my spirit was intoxicated by a new culture, suggested that I write her a sonnet in Spanish.
“Women from spain are very passionate. The suave approach works every time,” she said.
I’m a little rusty, but I think I’ll give it a try in this blank card:
Aunque sea sólo por una noche
(IF ONLY FOR A NIGHT)
Me duele el corazón por ti
Mi cuerpo te desea ardientemente
Mi alma te anhela tanto, mi amor,
Aunque sea sólo por una noche
Aunque sea sólo por una noche, tócame
Aunque sea sólo por una noche, saboreame
Aunque sea sólo por una noche, deja que nuestros cuerpos hagan música
Te deseo, mi amor
Aunque sea sólo por una noche
For effect purposes, the translation of my lust will hammer my point home:
My heart aches for you
My body longs for you
My soul wants you, so bad my love
If only for a night
If only for a night, touch me
If only for a night, taste me
If only for a night, let our bodies make music together
I want you, my love
If only for a night